Blog

Japanese Blog (日本語のブログ) 人生の糧、大事な言葉 4/10/11 April 10, 2011

最近読んでいる本の中から。多分、日本語にもそのうち訳されるかと思いますが、これは、Elizabeth Gilbertさんの”Eat, Pray, Love”からで、古代インドのヨガの賢者の言葉だそうです。「完璧でなくても、自分の運命に沿って生きる事は、他人の人生を真似して完璧に生きる事より、深い意義がある。」良い言葉でしょ。

English Blog A Gem of the Day 4/10/11 April 10, 2011

This is a quote used in the book “Eat, Pray, Love” by Elizabeth Gilbert. She uses this quote in the words of The Bhagavad Gita, the ancient Indian Yogic text. “It is better to live your own destiny imperfectly than to live an imitation of somebody else’s life with perfection.” Bravo!

English Blog A Movie – Queen to Play 4/10/11 April 10, 2011

It is my hobby to find great movies which are not advertised in public. “Queen to Play” is a stylish, sophisticated, warm-hearted, intelligent, and charming movie, well-played by Kevin Kline and Sandra Bonnaire. The movie is set on the beautiful island of Corsica. The cleaning lady (Bonnaire) found her passion and obsession in the game […]

Japanese Blog (日本語のブログ) 義援金コンサートの成功、皆様ありがとうございます。4/2/11 April 2, 2011

沢山の皆様に来て頂き、成功のうちに本日の義援金コンサートを終わることが出来ました。本当にありがとうございます。お蔭様で、約20万円ほどのお金を、日本に送ることが出来ます。フランツ・リストの生誕200年を記念して、リストの曲を中心に、すべてハンガリー人作曲家のものでプログラムを組みました。なかなか良いコンサートになったと思います。来て頂いたお客様にも喜んで頂き、演奏した私達も楽しめました。被災者の皆様、お辛い毎日だと思いますが、海外の私達も応援しています。毎日日本の窮状について、考えています。一日でも早く、今迄通リの生活に戻れるように、心より祈っています。

English Blog Great Success on our Japan Relief Concert 4/2/11 April 2, 2011

Thank you very much for supporting our Japan Relief Concert today. We got a great audience and generated $2000.00 to support people in Japan. Our program was all Hungarian music, consisting Koday, Bartok, Ligetti, Dohnanyi, and Liszt. Of course 2011 is Franz Liszt’s bicentennial year, and I played Hungarian Rhapsody No. 2. I really enjoyed […]

English Blog Tsunami Disaster in Japan 3/16/11 March 17, 2011

It has been very difficult for me to digest what have been happening in Japan. No one has prepared for Tsunami disaster. More than 10.000 people died and many are missing, uncountable people lost their houses, boats, cars and everything, and more than 300.000 people have evacuated and are having very difficult days at rescue places, mostly at […]

Japanese Blog (日本語のブログ) 大地震、大津波の被災者の方々、心よりお見舞い申し上げます。3/16/11 March 16, 2011

東日本大震災の発生から約一週間経ち、状況が好転せず、援助の手も中々届かない中、寒い地方で被災生活を送っていらっしゃる方々、原発関係で避難所生活されている方達、本当に本当に大変でいらっしゃると思います。そして、家や船などを失ったばかりか、愛する家族、友人を失い、どん底の思いでいらっしゃる方々も大勢いらして、どのようにお見舞いの言葉をかけたら良いのか、心が痛みます。アメリカの各地でも沢山の支援の声が上がり、沢山の人々が義援金を送っています。私個人としても微力ながら、所属する教会で義援金活動をしたり、4月2日の主人との演奏会で、又教えている大学でも4月半ばのコンサートで、寄付金を集める予定です。 私はTVジャパンを入れているので、随分とNHKのニュースを見ました。次から次へと流れる悲惨な映像、そして復旧が進まない現地の状況など、何も明るいニュースがない中、私はいつも人々の謙虚な、そして実直な姿勢に心打たれます。天皇陛下のお言葉にもあったように、人々が肩を寄せ合って助け合って生きている日本。その素晴らしさが出ていると思います。ですから、どうぞ被災地の方々の事を考えて、ガソリンの買占めなどなさらないで下さい。そして、政府の方々、高みから見た真実味の薄い会見は、絶対やめて下さい。会見を見ていると、心底腹が立ってきます。出来ない事は出来ない、分からない事は分からないで良いんです。真実を飾らない言葉で伝えて欲しい。そして、むやみに謝罪ばかりするのも、とても変です。時々、きちんと自分の言葉で会見に臨む方が出てくると、ほっとしますね。 被災地の方々、アメリカの友人達もみな、心を痛め、義援金集めに協力してくれています。そして、大変な思いで毎日を送っていらっしゃる皆様の事を思って、祈っています。お辛い毎日だと思いますが、どうぞ乗り切ってくださいます事、私もお祈りしています。

English Blog Chick Corea and Gary Burton Concert 3/5/11 March 9, 2011

I was pretty busy last Saturday, but I could not miss great jazz players, especially their duo. It was totally inspiring. Their ensemble was just amazing, and their technique was remarkable. Each piece has different style and uses different musical languages. I am not a jazz musician so I may be entirely wrong. Their creativity and […]

English Blog A Movie – True Grit 2/10/11 February 21, 2011

14 year-old Mattie Ross’s father has been shot by Tom Chaney whom he trusted, and Mattie (Hailee Steinfeld) is determined to bring him to justice. She is strong. With the U.S. Marshal, Cogburn (Jeff Bridges), she sets out to hunt down Chaney. The story continues with Texas Ranger named LeBoeuf (Matt Damon). Steinfeld is an amazing young actress. […]

Japanese Blog (日本語のブログ) アメリカサイズ、日本サイズ 2/18/11 February 20, 2011

アメリカ人の夫が、私の両親を始めて訪ねた時だったか、2度目だったか、どちらにしても彼が、日本のサイズ状況を知らない時の事。実家の母が、我々二人を素敵なコーヒーとケーキの店に連れて行ってくれた。とってもお洒落な雰囲気の中、午後のひと時が、ゆったりとクラシック音楽とともに流れていた。磨き上げられた綺麗なショーウインドーに、どのケーキもお行儀良く並んで、見るだけでも、ウキウキしてしまう。我々の番が来て、お茶と一緒に食べるケーキを選ぶ。母が選び、私が選び、夫が選んだのを店員さんに言おうと思って、彼の指す指先を見ると、それは明らかに、一人用のケーキではない。日本では、通常4等分にして食べる円形のケーキだった。アメリカでは、もちろん一人でペロリと食べるサイズである。私は、「それは家族用だよ!」、とこっそり教えてあげたが、それ以来、私達の間では、日米のサイズの違いが、幾度となく話題になっているのである。